15: CREATIVE TECHNOLOGY (Use of AI)
JPG
JPG
JPG
JPG
JPG
MP4
1m:59s
Dot Translate - Dot Translate
Communication Technology
Silver
Title of Entry: | Dot Translate |
---|---|
Brand: | Dot Translate |
Product/Service: | Communication Technology |
Client: | Dot Incorporation |
Entrant Company: | SERVICEPLAN GERMANY |
Creative Agency: | SERVICEPLAN GERMANY |
Judging URL: | http://thisisforthejury.com/dottranslate |
Live site URL: | https://translate.dotincorp.com/ |
Sector: | N/A |
Creative Director: | Franz Röppischer, Lorenz Langgartner |
Date of Release: | 2019-03-15 |
Notes: | For 285 million blind and visually impaired people worldwide, only 3% of all text content is available in braille. Dot Translate is the first AI braille translator working at near-human accuracy. Trained with millions of highly accurate translation samples, made accessible through an intuitive web interface, Dot devices and other digital braille devices. Formats and sources cover a wide range: type, e-pub, pdf, txt, doc, rtf, html, voice and even translating whole websites. Existing braille translation software works by applying a small set of pre-defined rules, which doesn’t cover many cases. Braille translation is highly complex: Grade 2 Braille—the standard for longer text—relies heavily on contractions, which makes it 50% shorter. This inevitably leads to ambiguity, where exact meaning depends on context and up to five consecutive rules to be followed for a single word. So far, even the best existing software requires additional input by human experts. Our approach is different: Dot Translate enhances rule-based translation with AI: Grade 2 Braille translation comes down to understanding the context of the word and finding the shortest accurate contraction. For accuracy, Dot Translate relies on a character-based word model based on a sequence to sequence neural network, trained with millions of character sequences from most accurate human translations. Then a beam search algorithm looks at the most promising candidates from the first step and determines the shortest accurate translation. Together, these two methods result in the shortest, most accurate translation in the specific context. |
Art Director: | Eduardo Alvarez |
Copywriter: | Carolina Soto |
Other Credits: | Alex Schill, Global Chief Creative Officer |
Other Credits: | Saurabh Kakade, Creative |
Other Credits: | Eric Ju Yoon Kim, Jae Seong Joo, Ki Sung, Ahrum Choi, Jimin Ryu, Ki Hwan Joo, Dot Incorporation |
Other Credits: | Yeong Kyu Yoo, Nara Ok, cloudandco / Dot Incorporation (Design) |
Other Credits: | Dieter Pries, Bozhidar Yovchev, Anton Petrov, Vasil Vasilev, Hyperinteractive (Digital Development) |
Other Credits: | Daniel Kuhnlein, Standardabweichung (Creative Code) |
Other Credits: | Julie Kang, Yoon Seo, Jihyun Seo, Yujin Ko, Yerim Kim, Serviceplan Korea |
Other Credits: | Kyungsin Kim, Dahoon Chung, Yongsang Cho, Handong Ryu, Paulus Co. Ltd (Film Production) |
Other Credits: | Maximilian Heitsch, Niklas May, Marco Kawan, Sebastian Haiss, Moby Digg (Digital Design) |